Som ansatt må du vurdere om personen du skal snakke med har behov for en tolk. Mange behersker norsk eller engelsk tilstrekkelig for å gjennomføre samtaler. Personer som snakker dagligdags norsk, kan likevel ha behov for tolk i samtaler med sensitive og følelsesmessig vanskelige temaer. Det kan være vanskelig for brukeren å uttrykke seg på andre språk enn morsmålet sitt når brukeren er i krise.
Kravet om bruk av tolk i samtaler gjelder også urfolk og nasjonale minoriteter. Bestemmelsen gjelder også barn.
Når barn ikke forstår eller snakker norsk tilstrekkelig til å få utbytte av en samtale om sensitive temaer, er det nødvendig med tolk. Barnet skal kunne forstå informasjonen som gis, kunne formidle seg og bli forstått.
Krisesenterloven § 3 pålegger kommunen å sikre brukerne tilgang til kvalifisert tolk dersom dette er nødvendig for at de skal få et fullgodt tilbud. Kommunen skal også sørge for rutiner for kvalitetssikring, bestilling og betaling av tolketjenester. Denne bestemmelsen gjelder også for barn.
Før tolkesamtalen
Ta en kort samtale med tolken på forhånd, for å avklare tolkens rolle, at barnet befinner seg på krisesenter og i en vanskelig livssituasjon, i tillegg til hva du ønsker med samtalen (formål). Understrek tolkeregler som:
- Tolken skal kun gjengi det barnet og den voksne sier ord for ord.
- Tolken skal ikke stille egne spørsmål til barnet.
- Hvis barnet på eget initiativ snakker med tolken, skal det videreformidles til deg som ansatt.
Under samtalen
Plasser stolene slik at du har god øyekontakt med barnet.
Plasser gjerne tolken mellom deg og barnet i en trekant, for å nøytralisere asymmetrien i at det er overvekt voksne sammenlignet med barnet.
De fleste barn har ikke erfaring med samtaler med tolk. Det kan være en fordel i starten av samtalen at du går gjennom:
- tolkens rolle
- hvordan en samtale med tolk fungerer
Øv med barnet for å hjelpe det til å forstå tolkens rolle. Snakk om et enkelt tema, som for eksempel noe du vet barnet liker, et TV-program eller lignende
- Ha øyekontakt med barnet både når du snakker og når tolken formidler.
- Ha pauser i samtalen hvis det varer over tid.
Etter samtalen
Etter samtalen kan du vurdere:
- Hadde tolken tilstrekkelig personlig egnethet og kvalifikasjoner til samtaler med barn?
- Fungerte samtalen bra?
- Vil det være en fordel med samme tolk i neste samtale?
- Ser det ut til å være best for barnet med tolk tilstede eller med telefontolk?